Lection novem/None lection

LE DIE DE HUGO. 1: LE MATINO

Nunc nos vole accompaniar Hugo durante un die ordinari de su vita.
A septe horas del matino un horologio eveliator face su ruito terribile su/pe/r le tabula presso le lecto de Hugo. Ille se(24) leva — sin grande enthusiasmo, io suppone — se rasa per un rasorio electric, brossa le dentes e se lava in le camera de banio e postea ille se vesti rapidemente.
Post haber preparate un jentaculo modeste ille mangia e lege le novas le plus importante in su jornal quotidian, que le postero le ha apportate de bon hora.

Phrases structural

io me rasa nos nos rasa
tu te rasa vos vos rasa
ille se rasa illes se rasa
illa non se rasa illas non se rasa
illo non se rasa illos non se rasa
on se rasa

Attention al position del pronomines personal:

io me rasa, me rasava, me ha rasate, me rasara, me rasarea(27), sed: io debe rasar me. Rasa me! Vide § 25!

QUESTI0NES

  1. Como dicer "accompaniar" in altere parolas?
  2. Esque vos ama dormir in le matino o levar vos de bon hora?
  3. "Ha tu brossate tu dentes?" demanda le matre a su infante in le matino.

Scribe altere questiones que illa pote demandar in le matino!

Lista de vocabulos

ordinari обычный banio ванная
vita жизнь vestir se одеваться
eveliator будильник jen'taculo завтрак
ru'ito шум mangiar кушать
ter'ribile ужасный nova новость
'tabula стол jornal газета
lecto кровать postero почтальон
supponer предполагать amar любить
e'lectric электрический matre мать
dente зуб infante ребенок
'camera комната    

EXPLICATIONES

24. Ille se leva = Он поднимается. Se - возвратное местоимение, т.е. местоимение, котоpое указывает на тот же объект, что и подлежащее, но выступает при этом в функции дополнения.

В pусском языке возвpатное значение глаголу пpидает частица, котоpая остается неизменной для всех лиц. В отличие от местоимений pусского языка, возвpатные местоимения интеpлингвы изменяются по лицам:

Io me lava Я умываюсь Nos nos lava Мы умываемся
Tu te lava Ты умываешься Vos vos lava Вы умываетесь
Ille se lava Он умывается Illes se lava Они умываются
Illa se lava Она умывается Illas se lava Они умываются

25. Мы уже коснулись с вами порядка слов в предложении. Краткое изложение сути этого вопроса в виде примеров следует ниже:

  1. Hugo vide le banco. Хуго видит скамью.
  2. Hugo non vide le banco. Хуго не видит скамьи.
  3. Hugo non lo vide. Хуго ее не видит.
  4. Hugo vide le grande banco brun. Хуго видит большую коричневую скамью.
  5. Esque Hugo vide le banco? Разве Хуго видит скамью?
  6. Vide Hugo le banco? Видит ли Хуго скамью?
  7. Esque Hugo lo vide? Разве Хуго ее видит?
  8. Lo vide Hugo? Хуго ее видит?
  9. Hugo pote vider lo. Хуго может ее увидеть.
  10. Ille da su libro a Eva. Он дает свою книгу Еве.
  11. Ille da su libro a illa. Он дает свою книгу ей.
  12. Ille le da su libro. Он дает ему свою книгу.
  13. Ille la lo da. Он ей ее дает.
  14. Le libro de Hugo. Книга Хуго.

EXPLICATIONES

1. Общепринятым порядком слов в интерлингве считается: подлежащее + сказуемое + дополнение.

2. "Non" и сходные с ним наречия помещаются перед словом, которое они определяют.

3. Если в роли дополнения выступает личное местоимение, то его ставят перед глагольной формой. Если глагол представлен формой инфинитива или императива, то местоимение-дополнение следует за глагольной формой:

Ille la dice. Он ей говорит. Dice la! Скажите ей!
Nos lo vide. Мы видим это. Nos vole vider lo. Мы хотим видеть это.

4. Большинство прилагательных следует за определяемыми существительными. Малосложные и часто встречаемые пpилагательные предшествуют им:

un evento remarcabile - замечательное событие;
un bon nova - хорошая новость.

5-8. Вопросы, на которые можно ответить словами "да" или "нет" либо начинаются частицей "esque", этим "аккустическим вопросительным знаком", либо стpоятся с использованием инверсного порядка слов (подлежащее помещается за основным глаголом). Сравните вопросительные предложения в русском языке и интерлингве:

Esque tu videva iste film? - (Разве) Ты видел этот фильм?
Videva tu iste film? - Видел ли ты этот фильм?

9. Местоимение, выступающее в функции пpямого дополнения, занимает свое место в соответствии с общепринятым поpядком слов в интеpлингве (см. пункт 1) в том случае, если глагол взят в форме инфинитива или императива (см. пункт 3).

10-11. Перед косвенным дополнением обычно стоит пpедлог "a".

12. См. пункт 3.

13. Если прямое и косвенное дополнение одновременно выражены личными местоимениями, то косвенное дополнение предшествует прямому дополнению:

Anna me pete de passar le jornal a illa. Анна просит меня передать ей газету.
Io la lo passa. Я ей ее (газету) передаю.

Запомните! Ритм и ударение в некоторых случаях могут потребовать изменения порядка слов. В таких случаях следует соблюдать одно условие: ясность пpедложения от этого не должна пострадать!

EXERCITIO.

Переведите:

  1. Когда он увидел книгу, он купил ее.
  2. Утром он работает плохо, хуже, чем он это делает вечером.
  3. Разве она хотела (захотела) дать ему книгу?
  4. Да, она ему ее дала.
  5. У вас тоже есть новые книги?
  6. Она мне их купила.
Сайт управляется системой uCoz