Un die Hugo debeva visitar un professor de medicina pro dar le un essayo — un parte de su examination.
De facto Hugo habeva visitate iste professor un vice antea — o plus tosto su jardin — in le nocte e sin esser invitate. A ille(33) visita ille pensava nunc, passante(34) le multe e belle rosieros(33) in le jardin. Le professor esseva cognoscite como cultivator-amator de rosas e un die le jornales habeva communicate que un congresso de jardineros(37) in le urbe irea vider, le die sequente, le rosas del professor. Il occurreva in le vespere ante iste die, que Hugo e alcun altere studentes, post un celebration allegrissime, se sentiva inspirate pro facer ancora plus гаг, rarissime, le rosas de lor car e estimate professor. In le silentio del clar nocte estive le gruppo de studentes marchava secretemente al jardin e pingeva in colores le plus diverse, brun, verde, jalne, omne rosas del duo grande rosieros al ambe lateres del entrata del casa ...
Un poco disagradabile revenir nunc . . . Hugo face sonar le campana electric. On aperi. In le porta sta illa — "su" senioretta del parco!
dar | (c)давать | essayo | зачет |
parte | часть | e'xamine | экзамен |
de facto | фактически | vice | раз |
'antea | pаньше | 'visita | посещение |
rosiero | розовый куст | amator | любитель |
congresso | съезд | ir = vader | идти |
sequentе | следующий | occurrer | случаться, происходить |
al'legre | веселый | rar | редкий |
ancora | еще | silente | молчаливый |
car | дорогой | estive | летний |
clar | ясный | pinger | рисовать |
gruppo | группа | verde | зеленый |
calor | жара | жара | оба, обе (прил.) |
jalne | желтый | entrata | вход |
'latere | сторона | facer sonar | звонить |
campana | звонок | aperir | открывать |
disagra'dabile | неприятный |
32. Ille (= тот) обозначает объект, который находится на отдалении от говорящего, iste (= этот) - объект, расположенный поблизости:
Iste auto es plus grande que ille auto. Этот автомобиль больше, чем тот (автомобиль).
33. -iero обозначает разновидность дерева или куста. Примеры:
Запомните! Буква "h" в слове "persichiero" введена для того, чтобы сохранить произношение звука [k].