Hugo faceva un effortio pro concentrar su pensatas e
continuar su studio:
"Trenta dies in novembre,
in april, in junio e septembre,
vinti-octo in solo un,
in omne alteres trenta-un."
Le anno es dividite(21) in 365 (tres centos sexanta-cinque) dies. Un die consiste de
vinti-quatro horas, un hora ha sexanta minutas e in cata minuta il ha sexanta secundas.
Etiam un secunda pote esser longe, benque illo es le periodo le plus curte(22) in le
mesura practic del tempore. Quando on attende alcuna o alcuno, illo es
longissime(23).
"Curte" (o "breve") es le opposite de "longe".
solo | только | lon'gissime | длиннейший |
omne | все | op'posito | антоним |
divider | час | 'numero | номер |
hora | вслух | Que hora es il? | Который час? |
cata | каждый | post | после |
il ha | имеется, есть | quarto | четверть |
secunda | секунда | 'medie | половина |
'etiam | также | tra'ino | поезд |
benque | хотя | del 'vespere | 'вечера |
'practic | практический | del postme'ridie | после полудня |
alcuno | кто-то (м.р.) | heri | вчера |
alcuna | кто-то (ж.р.) | deman | завтра |
EXPLICATIONES
21 Пассивный залог в интерлингве выpажается при помощи одной из форм глагола "esser" (es, esseva, essera и др.) + причастие прошедшего времени (Participio passate) требуемого глагола, за которым, как правило, следует предлог "per":
Le libro es comprate (esseva comprate, ha essite comprate, essera comprate) per multes. | Книгу покупают (покупали,купили, купят) многие. |
Таким образом, конструкция пассивного залога в интерлингве строится также, как в английском и французcком языках.
EXERCITIO
Переведите:
22. Степени сравнения прилагательных и наречий образуются при помощи слов "plus" ("minus") и "le plus" ("le minus"), которые помещаются перед их основной формой (положительной). При этом получают соответственно сравнительную и превосходную степени сравнения. Например:
grande (большой), plus grande ('больший), le plus grande (самый большой).
Приведенное правило пpименяется ко всем прилагательным и наречиям. Однако, некоторые из них имеют, кроме того, исторические формы сравнения, заимствованные из латинского языка. Аналогичные слова, которые следует заучить как исключения из общего правила, присутствуют также в pоманских и других языках, оказавшихся под влиянием латыни. Таблица прилагательных и наречий с нестандартными формами сравнений следует ниже.
Положительная | Сравнительная | Превосходная |
хороший bon | plus
bon melior (лучший) |
le
plus bon le melior le 'optime (самый лучший) |
плохой mal | plus
mal pejor (худший) |
le
plus mal le pejor le 'pessime (самый плохой) |
хорошо ben | plus
ben melio (лучше) |
le
plus ben le melio (лучше всего) |
плохо mal | plus
mal pejo (хуже) |
le
plus mal le pejo (хуже всего) |
большой magne | plus
magne major ('больший) |
le
plus magne le major le 'maxime (самый большой) |
маленький parve | plus
parve minor (меньший) |
le
plus parve le minor le 'minime (самый маленький) |
Примеры на степени сравнения прилагательных:
Nostre 'auto es minus 'rapide que le vostre. | Наш автомобиль менее быстрый, чем ваш. |
Lor auto es le minus rapide ex omnes. | Их автомобиль наименее быстрый из всех. |
Iste auto es tanto rapide como le altere. | Этот автомобиль такой же быстрый, как и другой. |
Nos vole vader per le traino 'rapide. | ы хотим ехать быстрым поездом. |
Iste traino es rapide, multo rapide, rapi'dissime! | Этот поезд быстрый, очень быстрый, быстрейший! |
Ben, ma nos vole vader per un plus rapide traino, per le traino le plus rapide que existe! | Хорошо, но мы хотим ехать более быстрым поездом, самым быстрым поездом, который существует! |
Примеры на степени сравнения наречий:
Le traino va rapidemente. | Поезд едет быстро. |
Un avion vola plus rapidemente. | Самолет летит быстрее. |
Un rocchetta vola le plus rapidemente. | Ракета летит быстрее всех. |
23 -'issime придает прилагательным оттенок значимости:
longe (длинный) - longissime (длиннейший); docte (образованный) - doctissime (чрезвычайно образованный); car (дорогой) - carissime (очень дорогой).
Соответствующая форма для наречий -issimo:
ben (хорошо) - benissimo (очень хорошо).
Форма -issimemente, разумеется, также возможна.
EXERCITIO
Переведите: