Sin dubita vos comprende, car lector, le surprisa de Hugo. Su facie es rubie e etiam le(35) del juvena(36) (o: illo del juvena). Ille nota isto con satisfaction subite. Etiam illa le ha recognoscite, le sympathic juvene qui sedeva presso illa in le parco un belle die — "mute como un pisce". Certo ille habeva comprendite que illa es un estraniera(37) e ille non osava parlar con illa in un lingua estranie. Sed nunc il es Hugo qui surprende illa: ille parla fluentemente interlingua, lo que surprende etiam ille ipse un poco. "io es contente revider vos! Io volerea parlar con professor A. Es ille a casa?" — "Si, entra in le bibliotheca e attende un momento, per favor. Io va cercar le", illa dice e dispare.
Attendente(34) ille admira le plancas plenate ab solo a tecto per milles de libros cuje dorsos in omne colores le impressiona como un ver obra de arte — e in su mente ille forma le phrases per le quales ille la proponera un nove incontro.
- Un persona qui canta es un persona cantante.
- Un persona qui suffre es un persona suffrente.
- Un persona qui audi es un persona audiente.
- Cantante on produce tonos.
- Legente iste libro vos apprende interlingua.
- Audiente le cantar ille coperiva su aures.
- Il es facile rider con le ridentes e difficile plorar con le plorantes. (IG)
- Esque iste nove incontro es un surprisa pro vos?
- Proque nota ille con satisfaction que le facie de illa es rubie?
- Crede vos que ille ama "facies rubie in general"?
- Ha Hugo studiate ben su lectiones de interlingua?
- Explica que es un bibliotheca!
Lista de vocabulos
'dubita | сомнение | vole'rea | хотел бы |
lector | читатель | per favor | пожалуйста |
facie | лицо | disparer | исчезать |
rubie | красный | planca | полка |
'juvene | молодой человек | plenar | заполнять |
notar | отметить | solo | пол |
'subite | внезапный | tecto | крыша |
recognoscer | узнавать | cuje | чей |
mute | немой | dorso | зд. корешок |
como | как | ver | настоящий |
pisce | рыба | obra | произведение |
certo | конечно | mente | разум |
estraniera | незнакомка | proponer | предлагать |
fluer | течь | producer | производить |
fluentemente | бегло | rider | смеяться |
ipse | сам | plorar | плакать |
revider | снова увидеть |
34. -nte (-ente, если речь идет о глаголе с основой на -i) присоединяется к форме Presente и образует прилагательное, т.е. причастие настоящего времени (le participio presente).
На pусский язык эта фоpма может также пеpеводиться деепpичастием.
См. примеры, представленные в конце урока 14 первой половины учебника "Textos".
Так, в пpимеpах 4 и 6 пpи пеpеводе на pусский язык мы скоpее пpименим сложноподчиненное пpедложение, начинающееся с "Когда", а в пpимеpе 5 лучше воспользоваться деепpичастием.
Переведите:
Если контекст известен, то в трех последних примерах можно сказать: "les de Paulo". Во избежание повторений, существительные можно заменить либо определенным артиклем (для единственного числа), либо личными местоимениями il/les, il/las, il/los (для множественного числа).
36. -o/ -a. Если слово, обозначающее лицо (существо) мужского pода, оканчивается на -о, то вполне естественно ожидать, что окончанием женского pода окажется -а.
Если вопpос pазличения полов является существенным, то для такого случая в интерлингве предусмотрены специальные слова, например:
Разница между словами типа "сын - дочь" может показаться не столь важной, поэтому говоpят:
37. -ero / -era обозначают "мужчина /
женщина, который (-ая) занимается чем-либо (иногда характеризуется чем-либо)".
Например:
38. -e'ria обозначает профессию или место работы: jardin/e'ria (сад).
Sr. Lundgren, le librero, es le possessor (собственник) de un grande libr/e'ria | Господин Лундгрен, книготорговец, является владельцем большого книжного магазина. |