Lection octo/Octave lection

Hugo faceva un effortio pro concentrar su pensatas e continuar su studio:
"Trenta dies in novembre,
in april, in junio e septembre,
vinti-octo in solo un,
in omne alteres trenta-un."
Le anno es dividite(21) in 365 (tres centos sexanta-cinque) dies. Un die consiste de vinti-quatro horas, un hora ha sexanta minutas e in cata minuta il ha sexanta secundas.
Etiam un secunda pote esser longe, benque illo es le periodo le plus curte(22) in le mesura practic del tempore. Quando on attende alcuna o alcuno, illo es longissime(23). "Curte" (o "breve") es le opposite de "longe".

QUESTIONES

  1. Que die es hodie? (Dominica etc.)
  2. Que data es /il/ hodie? (Il es le prime /die/ de julio. Il es le /die numero/ octo de novembre, etc.)
  3. Que hora es il? (Il es tres /horas/ e dece-novem /minutas/ = 3h19. Il es quatro /horas/ e cinquanta /minutas/ = 4h50 = dece minutas ante cinque = cinque horas minus dece /minutas/. 10h15 = dece horas e dece-cinque o: dece horas e un quarto. 18h30 = dece-octo horas e trenta o: dece-octo horas e un medie.)
  4. Quando arriva le traino? (Le traino arriva a 20h27 = a vinti /horas/ e vinti-septe o: a octo e vinti-septe del vespere o: del postmeridie.)
  5. Que die esseva heri?
  6. Que die essera deman?
  7. A que hora arriva illes?

Lista de vocabulos

solo только  lon'gissime длиннейший
omne  все  op'posito  антоним
divider  час  'numero номер
hora  вслух Que hora es il? Который час?
cata  каждый  post  после
il ha имеется, есть quarto  четверть
secunda  секунда  'medie половина
'etiam также  tra'ino поезд
benque  хотя  del 'vespere 'вечера
'practic практический  del postme'ridie после полудня
alcuno  кто-то (м.р.) heri  вчера
alcuna  кто-то (ж.р.) deman  завтра

EXPLICATIONES

21 Пассивный залог в интерлингве выpажается при помощи одной из форм глагола "esser" (es, esseva, essera и др.) + причастие прошедшего времени (Participio passate) требуемого глагола, за которым, как правило, следует предлог "per":

Le libro es comprate (esseva comprate, ha essite comprate, essera comprate) per multes. Книгу покупают (покупали,купили, купят) многие.

Таким образом, конструкция пассивного залога в интерлингве строится также, как в английском и французcком языках.


EXERCITIO

Переведите:

  1. Книгу написал доктор.
  2. Книги были написаны им.
  3. Книга была написана преподавателем (университета).
  4. Разве письма (litteras) будут написаны секретарем (secretari-o, или -a, если речь идет о женщине) ?.
  5. Программа была завершена (finir) президентом (presidente).

22. Степени сравнения прилагательных и наречий образуются при помощи слов "plus" ("minus") и "le plus" ("le minus"), которые помещаются перед их основной формой (положительной). При этом получают соответственно сравнительную и превосходную степени сравнения. Например:

grande (большой), plus grande ('больший), le plus grande (самый большой).

Приведенное правило пpименяется ко всем прилагательным и наречиям. Однако, некоторые из них имеют, кроме того, исторические формы сравнения, заимствованные из латинского языка. Аналогичные слова, которые следует заучить как исключения из общего правила, присутствуют также в pоманских и других языках, оказавшихся под влиянием латыни. Таблица прилагательных и наречий с нестандартными формами сравнений следует ниже.

Положительная Сравнительная Превосходная
хороший bon plus bon
melior
(лучший)
le plus bon
le melior
le 'optime
(самый лучший)
плохой mal plus mal
pejor
(худший)
le plus mal
le pejor
le 'pessime
(самый плохой)
хорошо ben plus ben
melio
(лучше)
le plus ben
le melio
(лучше всего)
плохо mal plus mal
pejo
(хуже)
le plus mal
le pejo
(хуже всего)
большой magne plus magne
major
('больший)
le plus magne
le major
le 'maxime
(самый большой)
маленький parve plus parve
minor
(меньший)
le plus parve
le minor
le 'minime
(самый маленький)

Примеры на степени сравнения прилагательных:

Nostre 'auto es minus 'rapide que le vostre. Наш автомобиль менее быстрый, чем ваш.
Lor auto es le minus rapide ex omnes. Их автомобиль наименее быстрый из всех.
Iste auto es tanto rapide como le altere. Этот автомобиль такой же быстрый, как и другой.
Nos vole vader per le traino 'rapide. ы хотим ехать быстрым поездом.
Iste traino es rapide, multo rapide, rapi'dissime! Этот поезд быстрый, очень быстрый, быстрейший!
Ben, ma nos vole vader per un plus rapide traino, per le traino le plus rapide que existe! Хорошо, но мы хотим ехать более быстрым поездом, самым быстрым поездом, который существует!

Примеры на степени сравнения наречий:

Le traino va rapidemente. Поезд едет быстро.
Un avion vola plus rapidemente. Самолет летит быстрее.
Un rocchetta vola le plus rapidemente. Ракета летит быстрее всех.

23 -'issime придает прилагательным оттенок значимости:

longe (длинный) - longissime (длиннейший); docte (образованный) - doctissime (чрезвычайно образованный); car (дорогой) - carissime (очень дорогой).

Соответствующая форма для наречий -issimo:

ben (хорошо) - benissimo (очень хорошо).

Форма -issimemente, разумеется, также возможна.


EXERCITIO

Переведите:

  1. Улла красива, Бригитта красивее, но Анна красивее всех.
  2. Существительное - самое важное слово.
  3. Этот способ такой же простой, как и другой (этот = iste).
Сайт управляется системой uCoz